【2022年「海外中國旅遊文化周」】 「城市建設」系列介紹

【2022年「海外中國旅遊文化周」】 「城市建設」系列介紹

【2022年「海外中國旅遊文化周」活動視頻上線,歡迎流覽、分享!】

城市建設.《湖北恩施》

湖北恩施,自古乃地理要塞,崇山峻嶺之間,碧水清波之上,既有絕美的自然風光,更有百年義渡,重情重義的土家族人。為了改善交通,擺脫貧困,勤勞的恩施人,用十年的艱辛在峭壁中修成「天路」。智慧的恩施人,依託青山綠水,大力發展特色產業,「恩施玉露」是中國著名綠茶之一,輕抿一口,令人回味無窮。土家族的「女兒會」,有著300年的傳承,已經成為集民俗的綜合性節日盛會。古城恩施,結合了人和自然的和諧之美,信義而又睿智的恩施人,正揚帆起航。

Enshi, Hubei Province, has been a geographical stronghold since ancient times. Against lofty mountains and clear water reside the Tujia people, who value kindness and righteousness. To improve transport and eliminate poverty, the hardworking people of Enshi built a “Sky Road” on the cliffs after ten years of arduous work. The wise people of Enshi, relying on the green mountains and clean water, are developing characteristic industries. “Enshi Yulu” is a famous Chinese green tea; one sip will leave you with an unforgettable aftertaste. The “Blind Date of Tujia Girls,” with a history of over 300 years, has become a comprehensive festival involving various folk customs. The ancient city of Enshi combines the beauty of harmony between humans and nature. The righteous and wise people of Enshi are setting sail.

 

城市建設.《貴州西江千戶苗寨》

貴州省雷山縣的西江千戶苗寨是世界上規模最大的苗族聚集村寨,來到這裡可以充分享受到苗家人民的熱情、智慧、美食和各類精美手工。苗家木質吊腳樓,依山而建,蔚為壯觀。苗家菜肴長桌宴已經有千年的歷史,在享用美食的同時也是親朋好友歡聚的時刻。苗家的銀器鍛造技術,已經傳承千年,集美觀和文化於一體。來一場西江千戶的苗寨之旅體驗這獨特的民俗文化,慰藉你的心靈吧。

Xijiang Qianhu Miao Village located in Leishan County, Guizhou Province, is the world’s largest village where the Miao people gather. Here, you can experience Miao hospitality, appreciate Miao wisdom and enjoy Miao food and all kinds of exquisite handicrafts. The stilted wooden houses, built in the mountains, are spectacular. The long-table banquet, with a history of 1,000 years, is an occasion for relatives and friends to gather. The silver forging techniques of the Miao people, which have a history of a thousand years, exude a rich cultural tradition. Take a trip to Xijiang Qianhu Miao Village and experience a soul-comforting, unique folk culture.

 

城市建設.《陝西西安》

西安,中國著名的古都之一,擁有令人欲罷不能的美食文化和眾多的輝煌歷史古跡西安可謂是「吃貨」的天堂,美味的牛羊肉製品、琳琅滿目的水果,你會發現人們對於美食的熱情體現了對於生活的熱愛。世界聞名的兵馬俑宏偉壯觀,驪山腳下的華清池不僅是千年歷史的天然溫泉,更有一段淒美的愛情故事。從古絲綢之路的起點到如今「中歐班列」的起點,西安這座城市越來越散發著迷人的魅力。

Xi’an, one of China’s most famous ancient capitals, boasting irresistible cuisine and many splendid historic sites. A paradise for “foodies,” Xi’an is home to tasty beef and lamb products and a wide variety of fresh fruit. Here, a passion for food reflects a love for life. The world-famous Terracotta Warriors are a spectacular sight to behold. The Huaqing Palace at the foot of Mount Li is famous for both a thousand-year-old natural hot spring and a poignant romantic love story. Xi’an was once the starting point of the ancient Silk Road. Today, it is the starting point of the China-Europe freight train route. Xi’an offers endless possibilities.

 

城市建設.《海南文昌》

文昌市位於中國南部的熱帶島嶼海南省。文昌航太發射場是中國唯一的低緯度濱海發射場,每一次的火箭發射都讓人們感受到祖國科技的飛速發展。鮮嫩的文昌雞、清冽的椰子水也讓人們對於文昌美食心心念念。做為全球100多萬華僑的故鄉,文昌也是著名的僑鄉,他們中的很多人選擇回歸故里,投身家鄉的建設,共創文昌更好的未來。

Wenchang City is located in Hainan Province, a tropical island in southern China. The Wenchang Space Launch Site is China’s only low-latitude coastal launch site. Each rocket launch illustrates the rapid development of the country’s technology. Tender Wenchang chicken and refreshing coconut water inspire a constant craving for local food. Wenchang is also known as the hometown of over 1 million overseas Chinese. Many of these overseas Chinese have chosen to return home, join in the city’s growth and create a brighter future for the city.

 

城市建設.《浙江溫州》

浙江溫州有舉世聞名的企業家團體,溫商已經成為「成功商人」的代名詞,也是這座城市最閃亮的名片。溫州商人不僅是頭腦靈活,最重要的特質是肯吃苦,他們憑著這股子勁頭走南闖北,尋找商機。溫州人也注重家庭的團結和和睦,創業的同時也不能忽視了親情的重要。今天溫州人的功成名就也離不開溫州父老鄉親的支持,遍佈全球的溫州商會不僅是聚攏商業資訊,也時刻傳遞家鄉的溫暖和正能量,幫助在外打拼的溫州人集聚更多的力量,創造更好的明天。

Wenzhou, Zhejiang Province, is the birthplace of a world-famous group of entrepreneurs. Wenzhou has been synonymous with “successful businesspeople” and represents the city’s selling card. Wenzhou business people are intelligent and exceptionally hardworking. With such traits, they travel all over to find business opportunities. Wenzhou people also value the unity and harmony of their families and do not neglect the importance of family while starting a business. The success of the Wenzhou people is tied to the support of local residents. Wenzhou chambers of commerce worldwide are excellent sources of business information and convey the city’s warmth and positive energy, helping the people of Wenzhou create a better tomorrow.

 

城市建設.《雲南騰沖》

騰沖,中國古代絲綢之路上的西南重鎮。讓我們一起來領略這座歷史悠久,生態優越,商貿繁榮的邊塞城市。中國人自古喜愛以玉喻人,仁義智勇潔,乃玉之品亦為人之品。騰沖有600多年的翡翠加工史,使之成為滇西的商業重鎮。隨之而來的精神文明需求也孕育了中國最大的鄉村圖書館——和順圖書館,擁有館藏書籍10萬多冊。滇西文化中的皮影戲在現代文明中仍然具有一席之地,訴說著中國藝人的精湛技藝。溫泉、濕地、火山群,這些獨特的資源吸引著八方來客。

Tengchong is an important town in southwest China on the ancient Silk Road. Let’s have a look. This border city has a long history, superior ecology and prosperous business. Since ancient times, Chinese people have made jade a metaphor for people’s benevolence, righteousness, wisdom and courage. Tengchong, with a history of jade processing that spans over 600 years, became an important commercial town in western Yunnan. The accompanying demand for spiritual civilization gave birth to the Heshun Library, the largest rural library in China, with a collection of more than 100,000 books. The shadow puppet theater of western Yunnan culture continues to flourish in modern civilization, narrating the exquisite skills of Chinese artisans. Its unique offerings, such as hot springs, wetlands and volcanic groups, have attracted visitors worldwide.

 

城市建設.《河南洛陽》

河南洛陽,中國六大古都之一,歷史悠久,美食美景,目不暇接。洛陽人都是喝湯的行家,一碗熱湯帶來滿滿的溫暖和能量。中國最好的佛教石刻藝術龍門石窟始建於1000多年前,經過了歷史的風雨,依然是中國文化的瑰寶。洛陽也有「東方博物館之都」的美譽,共有100多座博物館對外開放,其中又以洛陽牡丹瓷博物館最為特殊。大師們把花朵之美和瓷文化之精相結合,開創了新的藝術瓷派。洛陽更是中國中部的工業重鎮,拖拉機製造業為全國龍頭,從第一台拖拉機的誕生到如今的5G、無人駕駛拖拉機,共同見證了勤勞的洛陽人不斷進取,勇於創新的精神。

Luoyang, Henan Province, one of the six ancient capitals of China, has a long history. People will be overwhelmed by the variety of food and stunning scenery. Residents are connoisseurs of soup, and grabbing a bowl is quite common here. The Longmen Grottoes, the finest example of Chinese Buddhist art, were built over 1,000 years ago and remain treasures of Chinese culture after suffering from the wind and rain of history. Luoyang, renowned as the “Oriental Capital of Museums,” has more than 100 museums open to the public, among which the Luoyang Peony Porcelain Museum is the most special. Masters combined the beauty of flowers and the essence of porcelain culture to create a new school of art porcelain. Luoyang is also an important industrial town in Central China, and its tractor manufacturing is tops in the country. The birth of the first tractor and today’s 5G and driverless tractors illustrate the enterprising and creative spirit of the people of Luoyang.

 

城市建設.《黑龍江黑河》

中俄的邊境城市黑河,正以開放、包容、多元的姿態與全世界共同分享「世界的黑河」,讓更多人感受到黑河的自然生態之美、民族文化之美和異域風情之美。黑河憑藉自身獨特的地理優勢,大力發展跨境電商產業,把更多優質的商品銷往全國。黑河擁有「天然火山教科書」之稱的「五大連池」火山群,其獨有的火山風貌和動植物資源,讓人流連忘返。中國黑龍江自貿試驗區的成立更是大大推動了黑河的經濟發展,「一帶一路」的倡議更堅定了發展方向,不斷前行的黑河始終與時代脈搏共跳躍,打造世界瞭解黑河的特有通道。

Heihe, a city on the Sino-Russia border, is embarking on a campaign called “Heihe of the world” to showcase its natural beauty, ethnic culture and exotic styles. Relying on its unique geographical advantages, Heihe is vigorously developing a cross-border e-commerce industry to sell more high-quality goods all over the country. Heihe is home to the “Five Connected Lakes” volcanic group, known as the “Living Textbook on Volcanoes.” Its unique volcanic landscape, wildlife and lush greenery are enchanting. The establishment of China (Heilongjiang) Pilot Free Trade Zone has bolstered Heihe’s economic development, and the “Belt and Road” Initiative has generated exciting new opportunities. Heihe has always kept pace with the pulse of the times, creating unique channels for discovery.

 

城市建設.《甘肅敦煌》

敦煌,在古代是連接世界東西方最重要的交通要道交匯點之一,見證了古絲綢之路昔日的繁華,也散發著當代鮮活的氣息。敦煌莫高窟是佛教藝術的瑰寶聖地,歷時千年的石窟壁畫見證了不同文明之間的融合以及相互交流的世界文化。一代代的文物修復者們秉承「莫高精神」堅守大漠,甘於奉獻。戈壁沙漠不僅有氣勢磅礴的沙海地貌,更有賽博朋克般科技奇跡的「超級鏡子發電站」,每年持續發電,能減少二氧化碳排放35萬噸。敦煌的美食,驢肉黃拉麵不僅美味更體現了敦煌人樸實堅韌的個性,歡迎來這片壯麗的沙漠綠洲一探究竟。

In ancient times, Dunhuang was one of the most critical transportation hubs connecting East and West. It bears witness to the past prosperity of the ancient Silk Road and exudes a contemporary vibrancy. The Mogao Grottoes in Dunhuang are a treasure house of Buddhist art. Its cave paintings spanning thousands of years bear witness to the fusion of civilizations and the exchange of world cultures. Generations of restorers, adhering to the “Mogao spirit,” are willing to dedicate themselves to the desert. The Gobi Desert has a majestic sandy landscape, with the cyberpunk-like technological miracle of its “suger mirror power plant.” The plant can reduce carbon dioxide emissions by 350,000 tons annually through continuous power generation. Dunhuang cuisine, including Yellow Noodle’s with Donkey Meat, burst with flavor and reflect the simpleness and resilience of the Dunhuang people. Welcome to this splendid desert oasis.

 

城市建設.《我在成渝高鐵點外賣》

在人口眾多的中國,高鐵出行已經成為中國人100公里以內出行的首選,至今高速鐵路里程數已經突破3.5萬公里,占全球高鐵總里程數70%。中國的高鐵究竟是一種如何的體驗呢,讓我們坐上成渝高鐵一探究竟。車廂整潔,舒適,有三種不同座席可供選擇。時速最高可達每小時300公里。最大的驚喜是可以預先在手機上下單選擇外賣食品,並在途經的車站送上車廂。整個旅程高速、平穩又兼具美食體驗,實在可稱得上出行的首選。

Travel by high-speed train has become the first choice for the Chinese people to travel within 1000 kilometers. China’s high-speed rail length has exceeded 35,000 kilometers, accounting for 70% of the world’s total mileage of high-speed rail. Let’s take a ride on the Chengdu-Chongqing high-speed train. The carriages are clean and comfortable, and speeds can reach up to 300 km per hour. You can even place a takeout order on your phone in advance and have it delivered to your carriage at a passing station. The high-speed train is truly an excellent choice for travel.